lunes, 14 de enero de 2013

Vídeo: Black Flies | Doctor/Donna


Hoy os dejamos con un vídeo que ha hecho una amiga que tiene muy buena mano con estas cosas y que es fan de Ten y Donna hasta la médula. Se trata de un fanvid de cinco minutos no apto para corazones sensibles en el que podemos escuchar Black Flies, de Ben Howard, acompañando a las escenas. Son letras con mucho sentido, y si sabéis inglés cobrarán un doble trasfondo, pero para quien no domine del todo la lengua de los brit aquí dejo la letra traducida, ¡pido disculpas de antemano si hay algún fallo!

Black Flies de Ben Howard traducida al español

Black flies on the windowsill / Moscas negras en el alféizar de la ventana
That we are / Que somos
That we are / Que somos
That we are to know / Que somos para saber
Winter stole summer's thrill / El invierno robó la emoción del verano
And the river's cracked and cold / Y el río se quebró y enfrió

See the sky is no man's land / Mira el cielo no es tierra de ningún hombre
A darkened plume to stay / Una nube oscura para quedarse
Hope here needs a humble hand / La esperanza aquí necesita una mano humilde
Not a fox found in your place / No un zorro encontrado en tu hogar

And no man is an island, oh this i know / Y ningún hombre es una isla, oh eso lo sé
But can't you see, oh? / ¿Pero no puedes ver, oh?
Maybe you were the ocean, when i was just a stone / Quizás tú eras el océano, cuando yo solo era una piedra

Black flies on the windowsill Moscas negras en el alféizar de la ventana
That we are Que somos
That we are Que somos
That we are to hold / Que somos para sostener
Comfort came against my will / La comodidad fue contra mi voluntad
And every story must grow old / Y cada historia debe envejecer

Still i'll be a traveler / Todavía seré un viajero
A gypsy's reins to face / Las riendas de una gitana para enfrentarse
But the road is wearier / Pero el camino es más agotador
With that fool found in your place / Con ese loco que encontraste en tu hogar

And no man is an island, oh this i know / Y ningún hombre es una isla, oh eso lo sé
But can't you see, oh? / ¿Pero no puedes ver, oh?
Maybe you were the ocean, when i was just a stone / Quizás tú eras el océano, cuando yo solo era una piedra

And no man is an island, oh this i know -
But can't you see, oh? - 
Maybe you were the ocean, when i was just a stone - 

So here we are / Así que aquí estamos

[instrumental]

Oh i don't wanna beg your pardon / Oh no quiero pedirte perdón
And i don't wanna ask you why / Y no quiero preguntarte por qué
But if i was to go my own way / Pero si yo iba a seguir mi propio camino
Would i have to pass you by? / ¿Tendré que dejarte escapar?

Oh i don't wanna beg your pardon - 
And i don't wanna ask you why -
But if i was to go my own way -
Would i have to pass you by? -

3 comentarios:

  1. Ahaa, its pleasant conversation concerning this post here at this
    web site, I have read all that, so now me also commenting here.


    Feel frfee to surf to my web page; dj gear sale

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...