sábado, 23 de marzo de 2013

La precuela de The Bells of St John

Que a Moffat le gusta más una precuela que a un tonto un lápiz ya lo sabíamos. Y que el Doctor cuando está con niños es adorable también. Y las dos cosas vuelven a quedar claras con la precuela de The Bells of St John que acaba de publicar la BBC. El vídeo no revela mucho en cuanto al argumento del capítulo, ni en cuanto a los malos, ni en realidad, en cuanto a nada. Sólo es el Doctor, en un columpio, con una niña. Pero eso sí, todo muy adorable. Podéis ver el vídeo después del salto, junto con una transcripción de lo que dicen.




Niña: Hola
Doctor: Hola
Niña: ¿Por qué estás sentado en el columpio?
Doctor: ¿Por qué no debería estarlo?
Niña: Porque eres viejo...
Doctor: Sí, es verdad. Es una gran verdad.
Niña: Mamá dice que no debería hablar con extraños.
Doctor: Ah, tu madre tiene razón.
Niña: ¿Eres extraño?
Doctor: Soy mucho más que un extraño. ¡Creo que probablemente soy increíble!
Niña: ¿Te sientes solo?
Doctor: ¿Por qué debería sentirme solo?
Niña: Porque estás triste. ¿Has perdido algo?
Doctor: No
Niña: Cuando yo pierdo algo, me voy a una habitación tranquila, cierro los ojos y luego puedo recordar dónde lo puse.
Doctor: Buen plan.
Niña: Siempre estoy perdiendo cosas. Perdí mi mejor bolígrafo, mi mochila del colegio, y mi mojo.
Doctor: ¿Tu mojo?
Niña: Luego lo recuperé...
Doctor: Eso está bien.
Niña: ¿Qué has perdido tú?
Doctor: Una amiga. Me he encontrado con ella dos veces, y las dos la perdí. Y ahora temo que no volveré a encontrarla.
Niña: ¿La has buscado?
Doctor: Sí, en todos sitios...
Niña: Que pena...
Doctor: Sí, un poco. Ei, ¿es esa tu madre?
Niña: Sí, será mejor que vaya a ver si está bien.
Doctor: Sí, creo que deberías ir.
Niña: ¿Cómo piensas encontrarla?
Doctor: Bueno, las dos primeras veces me la encontré por casualidad, así que pensé que si sólo deambulaba me la volvería a encontrar. Ya sabes, como si fuera el destino. Más o menos.
Niña: Eso es basura.
Doctor: Sí, creo que probablemente lo sea. Quizás pueda encontrar una habitación tranquila y pensarlo.
Niña: Eso sería mejor. ¡Adiós!
Doctor: ¡Adiós!
Niña: ¡Señor! Espero que encuentre a su amiga otra vez.
Doctor: Yo también.
Madre de la niña: ¿Quién era ese?
Niña: Estaba hablando con un hombre triste.
Madre de la niña: Pero Clara Oswald, ¿qué te he dicho sobre hablar con extraños?

¿Alguien más piensa que Clara va ganando puestos a pasos agigantados?

7 comentarios:

  1. El "incredible" se refiere más bien a "inverosímil", algo más que raro, en vez de a "increíble". Por todo lo demás:

    ¿CÓMO COÑO SE LAS ARREGLA PARA SER TAN MONO?

    Doctor paternal forever

    ResponderEliminar
  2. ¡Awwww! Me ha gustado MUCHÍSIMO. Mil veces más que las precuelas sobre los Pond del comienzo de la temporada xD

    A mí Clara ya me ha ganado, lo confieso...

    ResponderEliminar
  3. Genial! Clara tiene todas las papeletas para convertirse en una gran companion ^^

    Gracias por la traducción, Lya!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La traducción ha sido mía... T_T

      Eliminar
    2. Tu olvido será vengado e.e MUAJAJAJAJJA

      Eliminar
    3. Aaaaah qué mal he quedado xDD

      No sé por qué asumí que era de Lya, ni me fijé en quién era el autor, sorry. Gracias por la traducción Ana :)

      Eliminar
    4. Seeeh, mi venganza será terrible! MUAJAJAJAJAJAJA
      Naahh, no pasa nada! ^^

      Eliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...